-
为避嫌做成这样?绫濑遥直接消失引发热议!
大限の配慮をしたということでしょうね」(前同)[/en] [cn]“这岂止是绫濑遥和SixTONES没有同框,而是她直接消失了。这次的《Golden SixTONES》也进行了同样的‘避嫌’。‘明明是主演却完全没有露脸,甚至连名字都不提’虽然确实很不自然,但考虑到《Golden SixTONES》是SixTONES的冠名节目,观众也大多是SixTONES的粉丝。所以节目组才做了最大限度的避嫌吧。”(同上)[/cn] [en]「予告動画の綾瀬さんの出演シーンは冒頭と後半にまとまっています。なので、予告動画の頭とお尻をカットして放送したのが真相なのでは。そもそも、綾瀬さんがジェシーさんと“共演NG”だから菅田さんがキャスティングされたのでしょう。[/en] [cn]“预告片中绫濑遥的出场镜头主要集中在开头和后半部分。所以,真相很可能是节目组直接把开头和结尾剪掉后播出了。话说回来,恐怕正是因为绫濑遥和杰西‘不能同框’,所以才邀请了菅田将晖来宣传电影吧。”[/cn] [en]とはいえ、主演をカットした予告動画は逆に悪目立ちして、ジェシーさんとの交際報道により真実味を帯びてしまった」(芸能記者)[/en] [cn]“不过,这种把主演剪掉再播出的行为反而弄巧成拙,显得格外突兀,让他们二人的恋情报道更具有真实性了。”(娱乐记者)[/cn] [en]二人の“ゴールイン”は間近か――。[/en] [cn]难道他们二人距离“修成正果”已经不远了吗——?[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:赤西仁广濑爱丽丝被曝分手!网友竟拍手叫好?
-
日网热议!犬饲贵丈退社为给指原莉乃当主夫?!
发了各种猜测。正如粉丝所说,指原
-
【开学奋斗篇】那些年,我们一起背过的单词
学习到的单词记忆更深刻。我还记得某日随便翻书翻 到 “竹子”这个单词,看到日语读音为たけのこ,のこ我们知道是“子”的意思,那当时因为好奇就多读了几遍,这样自然而然就把竹给记住了。有时在街上随便走 走,多注意观察广告,商标之类的学到的更多。 绿色植物:编故事联想 1、油断(ゆだん):马虎,粗心。油down,因为马虎粗心油掉了下来。. 2、うっとぅしい:阴郁,沉闷。舞刀(とぅ)嬉,沉闷得舞动大刀嬉戏。 3、“何”的读法。1、表示属性、什么的意思,读“なに” 。 2、后接量词,表示多少数量,读なん。 4、盗む(ぬすむ):偷盗。盗墓者总是想努力撕破墓地的每块值钱的地方。 5、運ぶ(はこぶ):搬运、运送。首先记住“箱根(はこね)”,在这个词中“箱”就是“はこ”,然后联系上運ぶ(はこぶ)这个单词,记住搬运就是搬运箱子。 6、捨てる(すてる):扔,抛弃。“て”是“手”的意思。“す”通“撕”。撕完
-
又有日本女星将成为“梨园妻”!男方曾被爆料劈腿,网友感叹想不开!
度上适应梨园世界特
-
日本人文技术签证审查巨变!N2成为硬门槛
要求申请人提交能够证明其日语能力达到国际语言标准“CEFR”中“B2”水平的相关文件。这相当于日语能力考试(JLPT)的“N2”级别。目前现行制度下政府仅要求大学毕业或同等以上教育经历、实务经验等,并未对日语能力提出要求。[/cn] [en]重要なのは、技人国ビザを申請するすべての外国人に対して高い日本語能力を求めるというわけではなく、「日本語を使う業務」について、原則として日本語能力の証明を求めるという点です。[/en] [cn]重要的是,这并非要求所有申请“技人国”签证的外国人都具备高水平的日语能力,而是针对“需要使用日语的工作”,原则上要求提供日语能力证明。[/cn] [en]新たに来日し、日本語を用いる業務に就く目的で技人国を申請した人が対象。技人国への在留資格変更を求める留学生らは除外される。[/en] [cn]新规适用于新入境日本、以从事使用日语的工作为目的而申请“技人国”资格的外国人员。申请将“留学”等在留资格变更为“技人国”签证的学生等则不在此列。[/cn] [en]そこで、外国人がやるべきことは△日本語能力試験 JLPT N2相当の学習・受験△仕事内容を正確に理解し、日本語使用場面を把握する△学歴・職歴と職務内容の関連性を整理する△申請前に専門家へ個別相談する。[/en] [cn]因此,外国人应做的准备包括:学习并通过相当于JLPT N2级别的考试;准确理解工作内容,把握工作中需要使用日语的场景;梳理学历、工作经历与职务内容之间的关联性;在申请前向专业人士进行单独咨询。[/cn] [en]指針では他に、技能実習や特定技能で、暴行事案・賃金未払いなどの理由で5年間の受け入れ停止となった業者に、停止期間終了まで技人国での受け入れも認めないようにする。[/en] [cn]此外,修改后的方针还规定,对于因发生暴 力事件或拖欠工资等原因被要求5年内停止接纳相关人员的业者,在其停止期结束前,也将不允许其接纳“技人国”签证人员。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本人最容易泄露的密码排行榜,绷不住了!
-
赤西仁广濑爱丽丝被曝分手!网友竟拍手叫好?
件事并不执着”[/cn] [en]《空気感が違うというか、なんとなくお似合いではなかったよね》[/en] [cn]“本来就觉得她们两个气质不搭,总觉得不太般配”[/cn] [en]など、納得する声が相次いでいる。そんななか、赤西の最近の“ある発言”にも注目が集まっている。[/en] [cn]很多理解他们会走到分手这一步的声音。此外,赤西近期的“某个言论”也引发大家关注。[/cn] [en]「赤西さんは3月28日放送の『メシドラ 兼近&真之介のグルメドライブSP』(日本テレビ系)に出演し、EXIT・兼近大樹さん(34)や俳優の満島真之介さん(36)と埼玉県を巡るロケを行いました。[/en] [cn]“赤西出演了3月28日播出的综艺节目《美食之旅~兼近&真之介的美食兜风SP》(日本电视台),和EXIT成员兼近大树(34岁)和演员满岛真之介(36岁)一起到埼玉县拍摄了外景”。[/cn] [en]道中で立ち寄ったバスケットボール施設では、満島さんがシュートを決めて盛り上がる場面もありましたが、その後の車内トークで赤西さんが『あれはモテるよ。いいな〜。彼女欲しいな』と漏らしていたのです。[/en] [cn]“路上经过一家篮球场地时,满岛成功投篮的画面炒热了现场气氛,之后的车内聊天环节中,赤西感叹‘那样真的很帅很受欢迎啊。真好啊~我也想要个女朋友啊’。”[/cn] [en]放送直後からネット上では《あれ?広瀬アリスとは別れたの?》《意味深……》といった声が上がっていました」(芸能ライター)[/en] [cn]“节目播出后,网友就质疑‘啊?他和广濑爱丽丝分手了吗?’‘真是意味深长的话啊......’。”(娱乐记者)[/cn] [en]この発言は破局を匂わせるものだったのではないかーー今回の報道を受けて、そんな見方が広がっている。[/en] [cn]这次分手报道一出,网友纷纷感叹——原来这句话就是在暗示他们已经分手了啊。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本女星“我推结婚”言论遭炎上!还被发现与大明星男友晒同款?!
-
全日本最配的男神和女神!这回真结婚了!
感觉到内田把柏原当做人生前辈一般尊敬,真的让人觉得很温暖。谁
-
日本人最容易泄露的密码排行榜,绷不住了!
换为罗马读音“nekogasuki”。[/cn] [en]これをさらに強力にするには「nekoGAsuki!!06」のように、助詞を大文字にしたり、末尾に記号と数字を入れたりするといいそうです。また、パスワードを使い分けるときは、たとえばいろは銀行の場合は「”irh”nekoGAsuki!!06」と、そのサービス名の略称をつけてみるのがいいそうです。[/en] [cn]如果想要安全性更强的密码,就可以像“nekoGAsuki!!06”一样,将助词部分大写,末尾加上符号、数字等内容。此外,区分不同平台的密码时,比如いろは银行,就可以用“”irh”nekoGAsuki!!06”,加上服务平台名字简写进行区分。[/cn] [en]続いて、皆さんのパスワード設定術についてSNSで調べてみたところ、▼ペットの名前の語呂合わせ、▼過去の車のナンバーを混ぜる、▼自分が好きなアーティストの名前+誕生日…といったものがありました。[/en] [cn]此外,日媒又在社交媒体上调查了大家的密码设置技巧,发现了以下方法:用宠物名字的谐音、混入以前的车牌号、自己喜爱的艺人名字加生日等等。[/cn] [en]今後しばらく、ログイン手段としてのパスワードが存続するのであれば、自身が被害に遭うリスク低減のために今すぐ出来ることは 3 つあります。 それは即ち、「単純なパスワードは今すぐ変更すること」、「同じパスワードを複数サービスで使いまわさないこと」、そして「可能な限り多要素認証を併用すること」です。ぜひ今一度ご自身のパスワードの安全について考えてみてください。[/en] [cn]若未来一段时间内,密码仍将作为登录方式存在,那么,为了降低自身遭受损害的风险,有三件事可以立即实施,那就是:“立即修改过于简单的密码”、“不要在多个服务平台使用同一个密码”,以及“尽可能结合使用多种认证方式”。大家一定要重新审视一下自己的密码是否安全。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:美到失语!长泽雅美亮相米兰,婚后气质更绝了
-
日本女星“我推结婚”言论遭炎上!还被发现与大明星男友晒同款?!
片中他正在类似酒吧的地方用一个大杯子喝酒。仔细看的话,能隐约看到赤西左手腕上戴着一块大手表。有网友指出,从设计上看可能和广濑的是同一款。”(同上)[/cn] [en]デザインの共通点から、Xでは《時計を自慢するためのポストだったの??》《腕時計見せたいんだろうな~とは思ってた》と、広瀬があげた写真が“匂わせ”とも取れることに、ファンからのさまざまな声が届いていた。[/en] [cn]由于设计上的共同点,X上粉丝纷纷吐槽:“原来发推是为了炫耀手表吗??”“其实当时我就觉得她是想秀手表吧~这样”,认为广濑发的照片是在“暗秀恩爱”。[/cn] [en]「2人の交際については、都内のしゃぶしゃぶ店でのデートや、オーガニックスーパーでの買い物姿などがキャッチされる中、おそろいの指輪をつけていたことも、一部週刊誌で明かされています。時計もその一環なのかもしれません」(芸能ジャーナリスト)[/en] [cn]“关于两人的交往,此前已有媒体拍到过他们在东京都内的涮锅店约会,以及在有机超市购物的身影,还有周刊杂志报道过他们戴情侣对戒的事情。这块手表或许也是他们秀恩爱的一部分吧。”[/cn] [en]交際はいまも順調という、ファンへのメッセージなのだろうか。[/en] [cn]这难道是在向粉丝传达他们恋情进展非常顺利的意思吗?[/cn] ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本“国民姐夫”新造型引发热议,准备韩国出道?!
-
连石原里美都扛不住!生完二胎快被带娃逼疯了
一子を出産後の復帰作は映像作品だったんです。映像って、事前に準備や用意しておいたものよりも、その場で起きたことにどう反応するかといった瞬発力が大事だったりするから、そこまでガチガチに覚えておく必要がないんですよね。新鮮度がとにかく大切。[/en] [cn]一胎后的复出作品是影视剧。对于影视剧来说,比起事先准备或酝酿好的情绪,如何对现场发生的事情做出反应的即兴能力更
